Trolldom och räddning

En fästman till en piga hos en Prest här i Sverige kom till Finland, glömde der sin flicka och friade till en Finn-Gubbes dotter. Han fick ej vara borta från Finland mer än 14 dagar; men under tiden reste han hem till Sverige för att komma ifrån Finne-flickan och bekände allt för Presten. Denne ville då rädda honom för Finn-Gubbens trolldom, hvarföre han tog in en vatten-»bunn» (kar) och visade honom deri Finn-Gubben, hvilken just då ämnade skjuta honom. Men fästmannen sigtade i vattnen på Finn-Gubben och skyndade sig att skjuta innan gubben hann det; hvarigenom han vardt räddad.
L. O. K.
En Matros öfvergaf sin fästmö i Finland, hvarför fadren hotade honom med döden. Men en Finne här [i] Sverige ville rädda honom; hvarföre han satte honom i en »bunn» full med vatten till hakan och sade, att, när han knackade i kanten af karet, skulle han straxt dyka ned under vattnet (ty deruti »maktar» ingen trolldom eller finn-skott skada). Finn-Gubben afsköt efter honom kulan, som träffade i »bunn»brädden och snuddade förbi hans »har-spjärrur» (hår-ändar): och nu var han räddad.
J. Kalström, Fårö. L. O. K.
En Bonde var ovän med en annan och bad en Finne förgöra honom. Finnen tog då en skål vatten och visade bonden hans ovän (som var långt borta) och stod på ved-backen. Som denne då högg första hugget, skulle bonden skjuta med Finnens bössa, hvilken var laddad med 2 skott, i fall ej det första skulle träffa. Bonden sköt; och han såg i skålen hur hans ovän föll.
Koncept till III: 216 i R 625: 3 (V), s. 72 (1854).
En fästman till Prästens piga i S:ge friade åter i Finland m en flicka, fick ej var borta (fr. F:d) mer än 14 dagar. Reste hem för att koma fr den 2:dra fästmö. P:n ville rädda höö f. Finn-gubb:s trolldom: tog in en »vatten-bunn», deri han visa h:m Fbn, s. skulle skjuta h:m. Men Fästm:n sigtade nu i hast på bilden i vattnet förr o. sköt. - Blef räddad.
Matros skickade återbud t. sin Fästmö i Finland. Fadren hotade. En anan Finne satte höö i en bunn full m. vattnen t. hakan; dyka ned und (ty i vattnet maktar ingen trolldom) då han pickade i bunnabrädden. Kulan afsköts af FinnG:n, tog i brädden o. snuddade förbi hans har-spjärrur.
Källa: Säve, P.A. 1959: Gotländska sägner. Uppsala (Svenska sagor och sägner 12.). s.516-517